スペイン語で『カスターニャ』は栗という意味です。昔は栗の木で作っていたことが由来です。 คำว่า “เว็ป” มักถูกใช้ผิดบ่อยในที่มาจากคำว่า “World-wide-web” ในภาษาอังกฤษ ซึ่งคำที่ถูกต้องตามหลักการทับศัพท์คือ “เว็บ” さらに、楽譜が読めないアーティストは小室以外にもたくさんいる? 音楽の世界、天才多すぎ。 その後の歌詞にある「巌(いわお)となりて」は、たくさんの小石が長い時間をかけて大きな岩になり... https://juliuslxjvf.blogprodesign.com/57707623/how-much-you-need-to-expect-you-ll-pay-for-a-good-ป-มไลค